Дурмстранг

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Дурмстранг » Портовый район Осло » Нагльфар


Нагльфар

Сообщений 1 страница 30 из 85

1

http://sg.uploads.ru/HhiMc.jpg

Знаменитое парусное судно Дурмстранга "Нагльфар" большую часть времени стоит на причале в водах северного фьорда. Однако, несколько раз в году оно отправляется в Осло, чтобы забрать или доставить в Школу учеников, преподавателей, приглашенных Директором гостей.
Двадцать пять лет корабль не покидал своей стоянки, но команда не забросила парусник. И теперь, когда настали новые времена, широкая палуба начищена до блеска, полотнища парусов без единой прорехи трепещут на ветру, а маленькие каюты готовы принять пассажиров.

0

2

<-------------Причал

На корабле было тихо. Насколько вообще может быть тихо на корабле. Оказав помощь будущей своей учительнице, Эзра прошелся по палубе, не отходя далеко от трапа. Во-первых, ему не сказали, куда надо идти. Директор вполне походил на человека, способного оставить учеников на палубе даже на палубе. В назидательных целях. В этом он очень походил на Элбана Бранвена, не скупившего на меры наказаний и воспитания юного поколения, которое уже давно хотело бы увидеть его в гробу. Но Элбан был достаточно молод, чтобы отправиться туда естественным путем, а директор... Директор был нужен школе, как и школа была нужна Эзре. Так что, стоило вести себя тише воды, ниже травы и лишний раз не выпячивать свой характер. Так что, парень поставил сумку у одной из матч и снова на нее сел, сложив руки на груди, в ожидании распоряжений.

0

3

На палубе Торбьёрн неторопливо прошёлся взад-вперёд. А ничего так судёнышко! Мощное. Раньше никогда не доводилось плавать на кораблях, так что оставалось надеяться, что его не укачает. Интересно, долго ли им плыть? Ведь им, по сути, надо пересечь всю Норвегию с юга на север. Насколько Нагльфар быстроходен? Надо бы узнать.

- Господин директор, а сколько времени займёт путешествие? – крикнул с палубы ещё не взошедшему на борт Рикхарду.

Отредактировано Торбьёрн Хольмгрен (2018-05-08 06:46:19)

0

4

Оказавшись на палубе, мужчина опустил свой чемодан на полубу, и все-таки прокомментировал то, что увидел ранее.
- Мистер Торбьёрн, в Америке, за принижение физических возможностей дам - нам бы всем грозило попасть под суд.
Мужчине захотелось закурить снова от все-таки подступившего волнения, но все вокруг было деревянным. И, откровенно, не подпалить судно в данной ситуации захотелось чуть более, нежели утолить потребность в своей вредной привычке, успокаивающей нервы. Витарр нащупал в кармане пальто пачку с жевательной резинкой, скинул себе на руку дольку и, с удовольствием, зажевал… Стало чуть легче.
Он отсалютовал кому-то из команды корабля, засунул руки в карманы и вернул свое внимание происходящему, чтобы  послушать ответ на так уместно заданный вопрос директору коллегой-трансфигуратором.
Добавил лишь:
- На время пути нам следует спуститься в каюты?

0

5

Улыбнулась ученику, предложившему руку.
- Благодарю вас, - приняла помощь юноши.
И практически была уже в шаге от палубы, когда будущий коллега, демонстрируя манеры, свойственные разве что самым диким представителям йети, бесцеремонно оторвал ее от сходней и переставил.
- Ох! - не удержала возглас изумления.
Бросила на довольного своей выходкой трансфигуратора возмущенный взгляд.
- Господин Хольмгрен, мне за вас стыдно.
Перевела взгляд на второго коллегу, который только что вообще свистел ей в спину. Разочаровано покачала головой.
- И за вас тоже, господин Хэвардсен.

0

6

Когда коллега «костюмчик» задал и свой вопрос про каюты, Тор понял, что директор-то, оказывается, давно взошёл на борт корабля.
- О, вы здесь, - Хольмгрен не без удивления обернулся к Ульву Рикхарду.

Пока тот собирался с мыслями, Торб скорчил злодейскую рожу панне, таким образом выражая своё отношение к её «фи». Стыдно ей… Она ещё не видела всего, за что ей будет стыдно. Надо же, фифа! Помог даме перебраться через опасное препятствие, и вот нате! Отчасти назло барышне ответил своему коллеге в костюме:

- Хорошо, что мы не в Америке, верно? – он с видом заговорщика подмигнул мужчине.
- Бедные американцы, я им не завидую! Бедняги вынуждены топтаться в ожидании, пока дамы соизволят проявить самостоятельность, - Торб покачал головой, разминая плечи. Сказано всё это было достаточно громко, чтобы панна услышала.

0

7

Витарр сочувственно глянул на коллегу женского пола и даже вздохнул – тоже сочувственно. Видимо, полячку не предупредили – куда она едет. И только одному Дурмстрангу известно, какие смятения этой женщине придется еще пережить, знакомясь с местным…менталитетом.
Мужчина примирительно улыбнулся спутнице, отвечая:
- Леди Тарновска. Не судите нас слишком строго. Родина Викингов – богата своими традициями.  Здесь – перенести даму на руках через преграды то же самое, что в Англии – предложить руку. Здесь больше подлинного. Суровый климат – отложил свой отпечаток. Здесь некогда ждать, когда дама выберет: упасть, либо воспользоваться помощью. Здесь – просто быстро принимают решения, далеко не всегда упираясь в формальности. Иначе наши предки просто бы не выжили. Так что…
Развел руками, не сбрасывая с лица улыбку:
- Но я уверен, что все мы найдем такие границы общения, которые будут приемлемыми и не напрягающими для всех нас.
Добавил в свой тон светские нотки:
- В моем багаже есть прекрасный портвейн. Полагаю, что за бокальчиком первоклассного вина всем нам было бы сподручней поговорить о недопонимании, которые имели место быть.
Мужчина покивал в ответ на комментарий коллеги, как человек, знающий, о чем говорит:
- О да. Повезло. В противном случае, пришлось бы до конца своих дней выплачивать компенсации за моральный ущерб и нанесенные страдания.
Хэвардсен заложил руки за спину, скрепляя их «в замок», продолжил:
- Впрочем, интересно, что традиционно мужские знаки, такие так, например, пожать руку – по- настоящему и по-мужски - местным дамам обозначать не возбраняется. Общество не осуждает и не косится за это на них с неодобрением. Наоборот, наверное, если бы американка перенесла бы кого-нибудь на руках - а для пущего эффекта по пути уронила -  эти действия были бы приняты с абсолютным восторгом.

Отредактировано Витарр Хэвардсен (2018-05-13 20:32:21)

0

8

Не стала пререкаться с коллегой. В конце концов, ну, что за ребячество? Еще и на глазах ученика.
- И вы не спрашиваете обычно, желает ли дама, чтобы ее брали на руки?
Покачала головой.
- Во всем цивилизованном мире, господин Хэвардсен, джентльмены не применяют физическую силу к дамам без их на то дозволения. Возможно, в этих краях местные традиции превалируют над общепринятыми нормами, но я была бы чрезвычайно признательна вам и вашему соотечественнику, если бы вы сделали исключение для преподавателей и учениц школы, привыкших немного к другому. Видите ли, в большинстве европейских сообществ такой поступок будет воспринят как неуважение. А если вы станете из лучших побуждений носить на руках своих учениц, вас ждут гневные послания их родителей, которые могут воспринять ваши действия как нарушение норм приличия, требующее соответствующей сатисфакции.
Все же коротко улыбнулась мужчине, обозначая, что не намерена держать на шведов зла за их дикость. Правда, и забывать тоже не собиралась.
Не стала комментировать предложение с портвейном, выжидая, пока определятся другие попутчики.

0

9

Торб уважительно покивал, когда «костюмчик» прочитал лекцию сначала панне о суровых викингах, а потом ему самому о американских и скандинавских женщинах. Да он тот ещё дипломат! Нет, что будет полезным сблизиться с этим человеком – хотя бы для того, чтобы он потом вот так же дипломатично улаживал его недипломатичные выходки.
А потом жизнь стала вообще прекрасной, ведь коллега предложил разделить с ним его портвейн! Впрочем, предложил он всем, но манерная пани не то чтобы походила на человека, который будет хлестать из горла, а директор… Он представлялся тёмной птицей, но хотя бы для примера коллегам и подрастающему поколению, может, и не будет злоупотреблять. А тут прекрасный повод выпить с согласия всех присутствующих! Так что Тор только довольно ответил:

- Прекрасная мысль, коллега! Я не откажусь от хорошего портвейна. А чтобы не прослыть в глазах присутствующих ещё большим невежей, - Хольмгрен отвесил шутливый полупоклон единственной даме, - внесу и свою лепту в наше маленькое застолье по поводу знакомства.
С этими словами – сам от себя был в восторге, сочинив такую благопристойную речь, полную витиеватыми оборотами – он полез в сумку и на этот раз весьма быстро нашёл необходимое. С довольной улыбкой Торб продемонстрировал всем присутствующим небольшую жестяную плоскую банку:
- Шведский деликатес! – он гордо объявил так, словно это была его личная заслуга – создание этого блюда.
- Всё необходимое к нему у меня тоже с собой, - поспешил пояснить, чтобы никто не подумал, будто он предлагает есть рыбу без всего. Так то даже и портвейн не спасёт.

Гоготнув по поводу высказывания про роняющую людей американку, Торбьёрн парировал Витарру:
- Да уж, некоторые скандинавские дамы могут не только руку пожать, но и перенести человека и даже не уронить!
На ответную лекцию панны Тор лишь закатил глаза. Она разглагольствует о приличии, но даже не удосужилась обратиться к нему напрямую!
- Панни, а в вашей тетрадке с правилами приличия, случайно, не написано, что говорить о рядом находящихся и всё слышащих людях в третьем лице неприлично? – как можно добродушнее улыбнулся женщине.
- Что ж, если вы так желаете избежать применения физической силы со стороны желающего вам помочь мужчины, обещаю, что в следующий раз я подожду, когда вы изволите навернуться с трапа или ещё откуда, чтобы упаси Один помочь вам без спроса, - Торб насмешливо кивнул дамочке и отошёл в сторону от греха подальше. В конце концов, его ждала прекрасная поездка в компании обещанного отличного портвейна и не менее прекрасного сюрстрёмминга.

+1

10

Расположившись недалеко от главной мачты, молча наблюдал за происходящим. Когда последний участник процессии оказался на борту, приблизился к трапу и коротким взмахом руки привел его в необходимое для начала плавания положение. Бесстрастно выслушал накопившееся у педагогов.
- Уважаемые дама и господа, приготовьтесь, - предупредив, подошел к мачте и коснулся ту рукой, на что Нагльфар, ожив, расправил паруса и неторопливо двинулся к выходу из бухты. Однако, неторопливость огромного парусника сказалась на тех присутствующих, кто в большей степени был занят выяснением отношений, едва не сбив их с ног.
- Я безмерно рад, что вы уже приступили к формированию и построению личных симпатий, - коротко смерил взглядом полячку и мужчину, опасающегося посещать парикмахеров.
- Единственная просьба: не причините вред себе или окружающим в порыве страсти, - добавил негромко, так, чтобы ученик не имел возможности расслышать. Обнажил кончики клыков в улыбке.
- Господин Хольмгрен, поделитесь секретом открывания сей шведской достопримечательности, - с опаской указал взглядом на баночку с традиционным праздничным блюдом родственного народа.
- Вы, главное, в чувственном экстазе не забрызгайте палубу или платье панны. Ни Нагльфар, ни госпожа Тарновска подобной стремительности в действиях настоящего викинга не оценит. Нежнее, господин Хольмгрен, нежнее, - поманил рукой ученика.
- Обращаюсь ко всем присутствующим. Для каждого из вас приготовлена каюта, пройти в которую вы можете по следующему направлению. Двери в покои откроются лишь тому, кому каюта предназначена. Кроме того, если вы желаете полюбоваться красотами северных морей во время плавания, я могу обеспечить комфортное пребывание на палубе, - указав названный вектор движения, обратился к юноше на английский манер.
- Мистер Кроу, в каюте вас будет также ожидать обед, - по завершении вводной части, замолчал в ожидании решения взрослой части гостей.

Отредактировано Ульв Рикхард (2018-05-16 20:23:47)

0

11

С уважительным восхищением Тор посмотрел, как директор ловко управляется с кораблём. Тут, пожалуй, и никакая команда не нужна! Интересно, это его собственные способности, или же тут имеет место связь директора и корабля со школой? Едва Нагльфар тронулся с места, Торбьёрну пришлось ухватиться за первое попавшееся устойчивое спасение, чтобы удержаться на ногах. И, на радость панне, это оказалась не её шуба.
А затем он изумлённо глянул на директора, не в силах понять, шутит ли он, или такова его манера изъясняться. Да уж, с этим типом будет весело, если он действительно способен иронизировать со столько непроницаемым выражением лица!
- Обижаете, директор Рикхард, - Хольмгрен гордо тряхнул гривой.
- В моей семье поколениями передавалось тайное знание открытия банки с сюрстрёммингом, а также правильна подготовка его к употреблению. Это целое искусство, надо сказать! – важно поднял указательный палец.
- Мне понадобится небольшой тазик с прохладной чистой водой, консервный нож и доля вашего внимания, - усмехнулся, предвидя шоу. Конечно, никакими поколениями даже не пахло – уметь открывать и подготавливать сей деликатес умел каждый швед, употребляющий эту рыбку. Но надо же было придать важности и пафоса своей персоне на фоне этих уважаемых людей!
- Впрочем, сии нехитрые приспособления я вполне могу трансфигурировать сам, - тут же вновь перешёл на простой тон.

Услышав, что можно остаться на палубе, Торб даже заинтересовался. Насколько помнил, Нагльфар проходит свой путь под водой, как подводная лодка или какой-то жуткий корабль из легенд. Интересно и пугающе, наверное, будет увидеть, как корабль уходит под воду, которая вот-вот накроет тебя с головой, но не делает этого. А потом плыть под толщей воды, одновременно в состоянии дышать… Так что Торб сразу принял решение:
- Если никто не имеет возражений, я бы счёл интересным опытом остаться на палубе и увидеть погружение корабля воочию. К тому же, здесь можно собраться всем вместе и продолжить нашу увлекательную беседу, - намекающе приподнял бровь, поймав взгляд Витарра, и насмешливо кивнул панне. На директора глянул же без особых эмоций – во многом потому, что пока что не особенно понимал, как относиться к будущему начальнику.

0

12

Тихо, словно мышка, Эзра сидел на своем насесте, внимательно слушая разговоры взрослых, но делая вид, что его больше интересует канат на одной из мачт. По мере того, как взрослые все больше знакомились, парню все больше хотелось сбежать из этого дурдома, вернее, с дуркорабля. Взрослые были странными. Особенно странным был тот, который с селедкой и волосами длинными. Меньше всего он походил на учителя. В книгах учителя выглядели так же, как директор или второй костюм. Учитель – женщина? Ну, дед к ним относился очень и очень критично, считая, что они слишком нежные создания, которые ничему не могут научить, а еще слишком слезливые. У мужчин рука тверже, и они меньше идут на уступки. А волосатый… Мешки под глазами, цвет лица, легкий тремор рук. Зря ему предложили выпить. Дяди Ирвингу тоже как-то предложили выпить и Эзра очень хорошо помнил, насколько скромными были похороны потом у дяди. А симптомы были те же самые.
Взрослые выглядели… глупо. Возможно потому, что рядом сидел Кроу, услужливо развесив от безделья уши. Впрочем, руки его давно были заняты завязыванием узлов на шнурке от сумки, а вот голова… Да… Слух, зрение, все было обращено в сторону взрослых. И об этом Эзра слегка жалел.
В общем, когда директор заставил корабль двигаться, разговоры слегка смолкли. Кроу поднялся на ноги и с интересом подошел к поручням, понаблюдать за удаляющимся берегом. Немного качало. Вообще, ощущения при нахождении на корабле были слегка странными. Словно он пытался уйти из-под ног, но ему никак этого н удавалось. Но Эзра признался себе, что вот так, стоять и смотреть вдаль всю дорогу, игнорируя холодные брызги и ветер, он готов хоть всю дорогу. Что-то в волнах была успокаивающего. И словно предвещающее. Там, на берегу, осталась его сестра. Остался его дед. Остались воспоминания, которые хотелось разорвать на мелкие кусочки. Но пока волны качают корабль, хотелось думать лишь о море и наслаждаться его запахом. И тут…
Кроу вздрогнул и обернулся. Селедка. Опять. Это швед словно начитался анекдотов про свою нацию и теперь везде таскался с селедкой и предлагал ее сожрать каждому встречному? Это как шутки про вечно пьяных Ирландцев с картофелиной за пазухой или про ушанки с медведями и русских. Стереотипы. И сейчас на корабле подтвердился стереотип о шведах. Так что, заслышав о том, что у него, как и у учителей, есть каюта, оценив все прелести запаха маринованной сельди, которым, в общем-то, можно и убить, если даже не очень сильно стараться, прикинув, сколько часов такой запах может продержаться на палубе, Эзра, вежливо кивнул директору:
- Большое спасибо, сэр.
После чего он, подхватив свою сумку, отправился в указанное направления, радуясь тому, что ему не придется нюхать сельдь и наблюдать, как человек, явно имеющий какие-то проблемы с печенью на почве алкоголя (глаза и кожа редко врут), спивается на глазах других взрослых. Неужели никто не заметил этих проблем?
В каюте было чисто и по-спартански уютно. Ничего лишнего. Зато на столе дымился обед, в котором не было даже намека на сельдь. Эзра улыбнулся, бросил сумку на кровать и придвинул стул к столу. Одними яблоками сыт не будешь. Организм требовал мяса. А потом можно будет немного подремать или отправиться на другую часть палубы против ветра, чтобы не нюхать всякое и любоваться морем.

Отредактировано Эзра Кроу (2018-05-17 08:56:47)

0

13

Витарр повел плечом, на мгновение задумавшись, что ответить. Можно было бы развернуть целую дискуссию, но не был уверен ,что сейчас место и время открытия подобного клуба.
Поэтому улыбнулся, когда дама закончила свою речь, и решил отделаться просто лирическим отступлением:
- Я вряд ли в полной мере смогу вам пообещать физическое невмешательство, дорогая коллега. Я – лекарь, - пояснил просто. Но добавил, после короткого, вежливого кивка:
-  Но в рядовых ситуациях мы постараемся исправиться, не судите нас строго.
С энтузиазмом кивнул коллеге:
- Портвейн, действительно, хорош. Настоящий. С его исторической родины, создан с соблюдением всех традиционных технологий. Вы получите несомненное удовольствие, дорогие коллеги.
Хотел было упомянуть о прекрасном сочетании данного вина с мясом, и поинтересоваться, заготовлено ли оно для них на обед, но непроизвольно кашлянул от упоминания деликатеса, ибо интуитивно, а потом – и визуально понял, о чем идет речь. Но не поддержать благое, примирительное намерение коллеги было нельзя, хотя и понимал, что сам – съест без проблем, а вот бедная, изнеженная леди…не факт, что выживет.
- О, мистер Хольмгрен, - развёл руками, подбирая слова признательности, - прекрасная идея дополнить нашу трапезу исконно-традиционным угощением.
Очень надеялся, что всего этого хватит, чтобы закрыть колкую тему, но…пришлось вздохнуть, когда скандинавский брат заговорил снова…
Мужчина не стал вмешиваться в дальнейший обмен мнениями с заверениями о невмешательстве, лишь проглотил ухмылку, которой не дал принять явное проявление, полагая, что в данном случае он здесь – лишний. На лицо – все признаки взаимной симпатии, и остается только подождать немного до момента, когда придется идти на охоту за кабанчиком -  по случаю торжественного события.
Эти забавные мысли, к сожалению, заставили пропустить мимо ушей предупреждение директора о начале движения. И только хорошая реакция – спасла его от падения, а еще – очень вовремя попавшаяся под руку мачта.
Заговорил директор. И теперь уже Витарр окончательно осознал, что бедная полячка…попала. Его присвист чуть ранее, по ходу, был самым невинным звуковым комментарием. Оставалось только догадываться, как проникнется коллега словами «о порывах страсти»… Ну, и, конечно, ждать этой реакции. Или не ждать, а попытаться исправить положение вещей.
Мужчина попытался выбрать второй вариант. Особенно помня, что им предстоит есть крайне чувствительную для обонятельных рецепторов штуковину:
- Мне кажется, наша трапеза была бы идеальна, если бы мы ее организовали прямо на палубе. Мастер-класс подготовки к употреблению угощения – требует пространства. Да и тут - прекрасные виды, свежий воздух.
Кивнул, присоединяясь теперь уже к словам высказавшегося коллеги, ухватываясь за еще один аргумент в пользу не есть вонючку в каюте:
- И да, погружение…что может быть более захватывающим?
Повернул голову в сторону панночки, улыбнулся:
- Но слово теперь за вами, леди Тарновска.
А затем – мужчина не без удовольствия увидел, что ученик решил удалиться в свою каюту. Конечно, вино – в масштабах одной стопочки полезно для гемоглобина, но пока что он точно был не готов лечить бледного подростка подобным методом.

Отредактировано Витарр Хэвардсен (2018-05-19 23:46:00)

0

14

Стоило ли начинать новую попытку объяснений правил приличия одичалому коллеге? В конце концов, от каменщиков и грузчиков никто же не ждет безукоризненных манер. И если ее собеседнику не повезло получить достойное воспитание, а уровня развития для осознания имеющихся пробелов в знаниях было недостаточно - стоило проявить снисходительность и оставить настойчивость. Он ведь не ее ученик. Хочет быть йети - пусть будет. Главное, чтоб держался от нее подальше.
- Как вам бу...
Не закончила фразу, так как директорское крайне неконкретное "приготовьтесь" вдруг обернулось вполне ощутимым толчком. А тот, в свою очередь, заставил потерять равновесие.
- Ох!
Ухватилась все же за угол некой палубной конструкции. В Скандинавии у всех было странное представление о том, как стоит обходится с людьми, не говоря уже о женщинах.
Кивнула другому коллеге.
- Благодарю вас, господин Хэвардсен, но я лучше спущусь в каюту.
Шагнула в направлении, указанном директором.
- Господа.
Следуя примеру ученика, покинула палубу.

0

15

Проследил за удалившимися участниками путешествия.
- Господа, наслаждайтесь плаванием, - широким жестом обвел палубу, на что в центре образовался стол, накрытый на пять человек. Приборы, сытные норвежские кушанья, безалкогольные напитки, за исключением дымящегося глинтвейна, дополнили картину. Переместившись к центральной мачте, коснулся ту рукой, ненадолго прикрыв глаза. С прикосновением над кораблем раскинулся серебристый покров, прозрачный и вобравший в себя ту часть открытого пространства, через которую вода могла пробраться и затопить место импровизированного пикника.
- Я вас оставлю на некоторое время. Нагльфар погрузится, однако, можете не беспокоиться - вас не смоет, - легко улыбнувшись одними губами, удалился в каюту.

0

16

Торб ненадолго растерялся, когда все решили скоропостижно покинуть палубу. Лишь директор задержался, и то ненадолго, а лишь затем, чтобы начать погружение корабля и выставить защитный купол. Ободрившись заявлением, что погружение Нагльфара под воду не доставит пассажирам никаких неудобств, Торбрьёрн попытался придать своему выражению лица уверенный и непоколебимый вид. «Ну и что, что все разошлись! Витарр, небось, и тот остался только из мужской и национальной солидарности. Это не помешает тебе как следует оттянуться!» – заверил мужчина сем себя, подходя к столу.

- Что ж, раз уж остальные нас покинули, предлагаю вдвоём насладиться, я уверен, невероятной картиной ухода корабля под воду, - Торб последний раз деланно вежливо кивнул головой, приглашая спутника к столу.
- Ну и, раз уж нам предстоит выпить на брудершафт, предлагаю незамедлительно перейти на «ты». Высокопарные речи и светские обращения не к такому столу, - мужчина хохотнул и занялся приготовлениями.

Достав палочку, Хольмгрен сделал несколько взмахов, и из лишних столовых приборов трансфигурировал консервный нож и объёмистый таз, который затем наполнил водой с помощью заклинания. Потом, вооружившись консервным ножом, покрепче обхватил банку со шведским деликатесом и опустил её в таз с водой. А затем одним уверенным движением проткнул, выпуская скопившийся воздух и жидкость в воду – и это всё без единого брызга! Порой Тору казалось, что вскрывать сюрстрёмминг и пить, конечно, у него получается во много раз лучше, чем та же трансфигурация. Об обучении детей даже думать не хотелось.

Но на мгновение увлекательное вскрытие банки пришлось прервать: корабль пошёл ко дну. Не как обычно, конечно, тонут корабли, а сначала немного задрал нос, словно готовящийся к прыжку водный спортсмен, а потом резко опустил его, ныряя почти ласточкой. Это совершенно не походило на то, как он поднимался из воды – медленно и величаво, постепенно… А тут – раз! – и под воду. Так что пришлось срочно за что-то схватиться – больше от неожиданности, чем от реальной опасности «смыться», как выразился директор. Нагльфар быстро выровнялся и продолжил своё погружение в пучины морские более плавно. Тору даже показалось, что корабль специально решил попонтоваться перед новыми гостями. Или же это был «тонкий юмор» самого директора.

- Если честно, я даже не успел насладиться красотой погружения, зато, как в том анекдоте: «- Испугался? - Нет, обосрался», - Тор поделился своими эмоциями с компаньоном. Но всё же уделил время разглядыванию подводного мира. Это вызывало двоякие чувства: с одной стороны, мозг дичайше протестовал находиться в открытом море без всякой, можно сказать, защиты. И даже не мог решить, начать ли ему захлёбываться. Но вот всё никак не наступало чувство захлёбывания, и спустя некоторое время становилось просто здорово. Кушать деликатесные бутерброды и запивать их чем-нибудь алкогольным – что может быть лучше?

Тряхнув волосами, Торбьёрн продолжил подготовку к пиршеству. Вскрыв банку, достал оттуда несколько тушек селёдки, промыл немного в той же воде, снял кожицу и мелко нарезал. Затем в ход пошли остальные нгредиенты, предусмотрительно захваченные с собой: тонкие лепёшки, лучок, помидоры, варёная картошка, сливочный сыр и сметана, немного соли… Собрав из этого достаточно бутербродов, Хольмгрен выложил их на блюдо и поставил на стол между собой и Витарром.

- Твой ход, - кивнул коллеге, намекая на ранее озвученный портвейн.

0

17

Витарр понял женщину-коллегу. И даже внутренне с облегчением выдохнул. Уверенности не было, то дама не упадет без чувств от сногсшибательного аромата шведского деликатеса. Да и без малознакомых дам за трапезой, безусловно, он чувствовал себя проще.
Мужчина ответил вежливым кивком на слова, обозначающие уход с палубы:
- Как вам будет угодно, леди Тарновска, - пожелал, - Хорошего вам отдыха.
Затем еще и директор объявил о решении отлучиться. Стало совсем хорошо. С легкой улыбкой прокомментировал, когда директор удалился:
- Поближе к кухне – подальше от администрации, как говорили в мою студенческую пору. Что может быть точнее этого выражения? – несколько красноречиво обозначая кивком в сторону, где недавно еще стоял покинувший их директор.
Заверил в ответ:
- Я нисколько не сомневаюсь, что погружение будет чудесным, и наши коллеги зря отказали себе в созерцании оного.
И кинул просто, принимая предложение перехода на долее легкое общение:
- Полностью «за».
Но пока что к столу не двинулся. Ибо если начало движения корабля было, мягко говоря, не сильно плавное, то чего ожидать сейчас?
Наблюдая за коллегой, начавшим приготовление к ритуалу вскрытия консервной банки, Витарр, заметив изменения в поведении корабля, хотел было призвать к осторожности…но не успел. Успел только вдохнуть и как-то прессом зафиксировать свои внутренности, которое, по ходу, во глубине чрева вознамерились немного сместится со своих мест. А потом поймать свою челюсть он осознания и созерцания, во истину, масштабного воплощения магии!
Обещание директора исполнилось. Случился действительно незабываемый момент.
До ушей донесся комментарий коллеги. Добродушно и коротко засмеялся:
- Надо будет проверить, - мужчина ощупал свой живот, - все ли брыжейки все так же крепко держат несколько метровый пищеварительный аппарат.   
И теперь уже позволил себе сдвинуться с места, озираясь вокруг себя, в некоторой степени, как восторженный идиот:
- Интересно, если в нас врежется что-то объемное и тяжелое, не окажется ли в этом пробоины? - он указал на купол.
По тупи до стола – успел с себя стянуть рюкзак, плащ, а затем и пиджак, разместил свои вещи на одном из пустующих стульев.
Закатал рукава рубашки, приземляясь на стул, и вдыхая специфически, но такой волнующий аромат…детства и ранней юности. Да еще и на столе появились все необходимые дополнительные угощения. Такие простые, но такие важные!
Прикрыл глаза, дыша полной грудью…и наслаждаясь моментом, пока коллега заканчивал приготовления. И встрепенулся, услышав к себе обращение. Улыбнулся:
- Пост сдал, пост принял!
Порылся в своем рюкзаке, вытащил бутылку. Сверился с этикеткой. Все верно. Оно.
Потянулся к своему пиджаку, нащупал внутренний карман. И выудил из него, что искал. Штопор. А заодно, чтобы несколько раз не тянутся – уже из кармана пальто вытянул пачку папирос и зажигалку, уложил курительные принадлежности на стол – рядом с собой.
Откупорил бутылку. И наполнил жидкостью два стакана. Поместил емкость на середину стола. Чтобы и ему, и товарищу было легко обновить порцию, если появится подобное желание.
Поднял свой стакан, готовясь произнести коротенький тост.
- Ну что, дорогой коллега, как говорят везде и всюду: за знакомство?
И потянул руку, чтобы соприкоснуться с бокалом сотрапезника и дать начало банкету.

Отредактировано Витарр Хэвардсен (2018-08-24 00:32:13)

0

18

Пока Нагльфар размеренно и с некоторой ленцой, присущей всем уважающим себя волшебным кораблям, бороздил просторы мрачных морских пучин, вроде бы, ничего не тревожило уха, а то и "ухов" отдыхающих на палубе мужчин. Мимо купола то и дело проносились стайки любопытных рыбешек с повышенной степенью морозоустойчивости, порой встречались клубки подводной растительности и все бы хорошо...

Но тут слуха мужчин донес легкий и ненавязчивый стрекот. Будто, сотни кузнечиков решили потереть задние лапки. Одна о другую. Стрекот мерно разносился по глубине, нарастая в звучании. То пропадая, то вновь появляясь.

0

19

Пару раз вдохнув и выдохнув, – так глубоко, насколько это было возможно – после столько экстравагантного погружения, Торб решил, что никакие страсти, устроенные явно не без участия господина новоиспечённого начальника-директора, не помешают им насладиться душевным перекусом с не менее душевной беседой. Бутылка из мутного стекла, торжественно выставленная посреди стола товарищем по трапезе, заставила потереть руки в предвкушении. Хольмгрен ухватился за услужливо подставленный и наполненный Витарром стакан.
- За знакомство, - Торб согласно кивнул и опустошил ёмкость с ароматным напитком. Немедля закусил приготовленным бутербродом, смачно вдыхая смесь ароматов алкоголя и сюрстрёмминга, прикрыв глаза и тихо застонав от удовольствия. Вот мало для счастья человеку нужно, верно говорят! Всего-то вкусно выпить и поесть. Поговаривают, что в Дурмстранге разнообразия еды не будет, так что стоит насладиться напоследок.
- Думаю, что если в нас врежется какая-то здоровенная хреновина, одним повреждением купола мы не отделаемся, - Хольмгрен хмыкнул, не особенно печалясь по этому поводу. Вот когда врежется – тогда и думать будем.
- Впрочем, ты видел нашего господина директора? По нему не скажешь, что он вообще что-то может делать настолько недолговечно, что любой айсберг разрушит, - пожал плечами, щедро наполняя свой стакан во второй раз. Заметив явный убыток напитка в стакане собеседника, долил и ему.
Бутерброды, тем временем, тоже успели кончиться, так что стоило пополнить запасы, да и сразу побольше. Принялся за привычные приготовления, заодно решив поинтересоваться тем, что не так давно сказал новый знакомый по поводу их погружения.
- А что такое бры… - но осёкся, услышав странный стрёкот.
- Это что такое? Похоже на стадо кузнечиков или тихий рокот этого… как его? У магглов такие штуки есть летающие, - Торбьёрн заозирался, пытаясь отыскать источник звука. Вряд ли директор разводил на корабле кузнечиков или цикад. То есть, конечно, разные могу быть интересы, но корабль – это же совершенно непрактичное место для кузнечной фермы!

0

20

Витарр улыбнулся тому, как его собеседник умеет от души и искренне получать удовольствие от мелких радостей, но несколько удивился – с какой скоростью коллега потребляет алкоголь. Не был уверен, что возможно распробовать полностью портвейн, столь стремительно заливая его в себя. Но - судя по реакции трансфигуратора – чего только в жизни не бывает! Возможно, это некий продвинутый уровень восприятия рецепторами всей полноты и разнообразия красок. Сам так не умел. И пил куда медленнее. Но в поглощении бутербродов – мало чем уступал сотрапезнику.
Согласился всецело, проглотив хороший, но для кого-то специфически пахнущий кусок бутерброда:
- Пожалуй, ты прав. Что-то здесь рухнет, или нас смоет от сюда только если сам директор этого захочет. Внешние факторы не страшны.
Благодарно кивнул, когда коллега освежил налитое в стакане. И сделал хороший, добротный глоток. Улыбнулся, прожевав остатки последнего своего бутерброда:
- Сюда бы еще жареного кабанчика. Ты любишь ходить на охоту? Приглашаю как-нибудь сходить на зверя вместе. Отец говорил, что вокруг школы – прекрасные леса и прекрасный ассортимент дичи.
Торбьёрн принялся пополнять запасы, сам же в это время решил устроить для себя перекур. Дабы трапеза в полной мере была со всеми удовольствиями ,возможными в подобной ситуации.
Но только, было, поднес зажигалку к папироске - в ушах застрекотало. Отложил курительную принадлежность, и даже легонько похлопал себя по ушам, не понимая, как это вино так скоро могло ударить в голову – причем только странным, специфическим шумом, а ничем более.
Но шум усилился, и на этот раз мужчина уже удивленно и настороженно помотал головой в разные стороны, осматриваясь. Товарищ тоже слышал. Значит, либо в вино что-то намешали, что исключено, либо…
Подтвердил:
- Я тоже слышу.
И от странности ситуации даже потянулся на всякий случай за своей палочкой и вытащил ее из внутреннего кармана пальто.
И вылетело единственное, чего мог опасаться на этом корабле, в данной обстановке:
- Будем надеяться, что не такими звуками сопровождается в магическом куполе начальная степень появления пробоины.

0

21

Корабль уходил все глубже и глубже, о чем свидетельствовали нарастающее давление в ушах у мореплавателей и резко сгущающаяся тьма. Пространство внутри купола заволокло маревом той самой, первозданной темноты, едва лишь разгоняемой вспыхнувшими по палубе факелами, света которых хватало только на то, чтобы освещать пару-тройку локтей вокруг себя.

Заметно похолодало. Стрекот резко стих. Неожиданно затянувшееся молчание разорвал глубокий, глухой вздох-стон, шедший, кажется, ото всюду. Такой звук услышать доведется разве что на больших глубинах, где ты один на один с изначальным, где эхо тонет в вязкой, ледяной воде.

Если мужчины внимательно вглядывались в мрак за бортом, они могли различить краем глаза, как вокруг купола, будто, закипела вода, тут же разворачиваясь огромными, массивными клубами чего-то иссиня-черного.

0

22

Приподняв обе брови сразу, Торбьёрн с удивлением посмотрел на собеседника. С весьма заинтересованным удивлением, впрочем.  – Кабанчика? Звучит аппетитно! У меня даже слюнки потекли, - прихлюпнул этими самыми слюнками, запивая портвейном.
- Охотиться как-то не доводилось ещё, но с удовольствием составлю тебе компанию. Если ты не сочтёшь, что я распугаю тебе всю живность, - гоготнул, прикидывая, как сильно можно напиться во время охоты. Туда же, как и на рыбалку, хотят в основном выпивать, разве нет?
Тем временем стрёкот стих, а Торб даже не заметил, как корабль занырнул совсем в тёмные пучины океана. Они сейчас уже наверняка выплыли из залива и плывут открытом пространстве океана. А потом стрёкот, который Хольмгрен уже было счёл за последствия продолжительного алкоголизма, сменился глубоким вздохом. Так точно не мог дышать человек, да и откуда ему взяться так глубоко под водой? И на белочку не походило – обычно они приходили гораздо позже, а пара-тройка стаканов портвейна не могли вызвать этого пушного зверька.
Вот теперь был повод начать судорожно вглядываться в темноту за бортом. Там и правда стояла кромешная тьма: слабый подводный свет давно остался наверху. Мужчина последовал примеру товарища и достал свою палочку, хотя логично считал, что если через купол не может прорваться толща воды, то и никакие существа не смогут. Впрочем, вера в директорскую силу создания прочных куполов уже не казалась такой непоколебимой.

Когда вода за куполом взбурлила и завертелась, Тор икнул и тихо спросил Витарра:
- Как думаешь, это мы так напились или там что-то происходит? Хорошо бы, просто какой-нибудь морской гад вроде гигантского осьминога… Хотя я бы и на обычных размеров согласился, - вытаращился во все глаза прямо перед собой.

0

23

Витарр воодушевленно кивнул, развивая тему про аппетитность сказанного:
- А как здорово вкус кабана дополняет вино, ммм! - мужчина на короткое время прикрыл глаза и прям просмаковал сказанное всем своим видом.
Вино согревало и расслабляло, приятная компания коллеги дополняла ощущение комфорта, но кое-чего все же не хватало:
- Сюда бы еще камин, кресла и легкую, ненастную погоду за окном. Чтобы сидеть и наслаждаться, радуясь, что никуда выходить не надо.
И только - только,кажется, они отделались от навязчивого звука кузнечиков, как настал мрак. Ну, практически мрак. И более ужасающие звуки.  Мужчина, конечно, не это имел в виду, когда говорил об "легком ненастье".
Приятное расслабление сменилось тревогой, которая выбила из головы молниеносно все начинающиеся только-только проявляться признаки действия хорошего алкоголя.
Все походило на некое действо какой-нибудь из древних легенд. Вот сейчас чудовище заглотит их, раздавит купол, и придется ориентироваться в желудке существа.
Витарр внимательно отнесся к предположениям собутыльника, одна из версий которого практически была схожа и с его собственной, а первую откинул сразу, указывая во мраке на бутылку:
- Что тут пить.
А вот на вторую версию дал более полный и развернутый ответ:
- Конечно, в литературе разное описывают...и странное, даже удивительное влияние на организм человека изменения давления в магическом пространстве. В том числе и водном. Связь с потусторонним миром чувствуется сильнее, и ощущения близости - ощутимы и практически осязаемы. Но, полагаю, что мы избежали участи попасть в логово неведанного по мощи духа, а просто забрели на некую территорию некоего ... - кивнул, повторяя догадку, - морского гада.
Приободрил и себя, и товарища:
- Но в чреве чудовища возможно выжить и даже выбраться на свободу. Главное, чтобы оно было представителем нашего мира.
Мужчина сжал палочку покрепче и на пример трансфигуратора вытаращился, беря на обзор пространство, которое не мог уловить сотрапезник.

0

24

Видимо, палочки мужчин на палубе не особенно впечатлили то, что клубилось за границей купола, ибо корабль ощутимо тряхнуло. Нос Нагльфара вздернулся вверх. Путешественников сбило с ног и прокатило пару метров ближе к входу в каюты. Вместе с мужчинами полетел и их импровизированный стол с яствами. Глухой стон-скрип из тьмы раздался вновь. Происходящее просто не могло остаться незамеченным для всех присутствующих на корабле, даже тех, кто крепко спал.

0

25

[icon]https://pp.userapi.com/c846216/v846216077/d5a64/bYq0QKkf8Q0.jpg[/icon]Завершив приготовления к сходу на берег, почувствовал толчок. Сохраняя равновесие внутри кренящегося судна, вышел на палубу. Обозрел творящееся снаружи.
- Господа, давно не доводилось мне пробовать сей квашеной рыбы, - указал на деликатес, что мерным слоем украшал пространство вокруг.
- Однако, я даже не полагал, что последствия открытия банки с подобным яством могут быть столь разрушительны, - поднял взгляд на верхнюю границу защитного поля. Следом, поднял указательный палец, призывая к тишине.
- Довольно, - спокойным голосом обозначил в сторону того, что, судя по происходящему, сотрясало корабль. Звуки тут же прекратились.
- Верни Нагльфар в прежнее положение, - добавив напоследок, чуть изменил положение тела вместе с изменившимся углом наклона палубы.
- Мистер Хольмгрен, мистер Хэвардсен, полагаю, вам следует подготовиться к окончанию плавания, - поднял уголки губ в легкой вежливой улыбке.
- Мы прибываем в течение десяти минут. Будьте добры, сообщите остальным членам нашей экспедиции о сем радостном событии? - короткое прикосновение к мачте. После чего, Нагльфар приступил к всплытию.
- На причале вас встретит экипаж, что доставит в Дурмстранг. Позаботьтесь о даме, господа, и о нашем будущем ученике? На сем откланиваюсь. До ближайшей встречи, - на последней фразе, извлек из внутреннего кармана нечто хрустальное, с впаенным в оконечие самоцветом.  Замысловатый жест, оставивший в пространстве росчерки ало-красного цвета, поглотил Директора вибрирующей от напора энергии сферой, что тут же схлопунулась без следа.

Отредактировано Ульв Рикхард (2018-08-31 18:59:11)

0

26

Всё ещё судорожно хватаясь за палочку, хоть и совершенно не зная, что можно наколдовать в такой ситуации, Хольмгрен нервно хмыкнул в ответ на заявление Витарра касательно несостоятельности одной бутылки портвейна на двоих как предмет вызова галлюцинаций. И то правда, обычно ему требовалось гораздо, гораздо больше. А значит, всё происходит на самом деле.
Со смесью паники, возмущения и ошарашенности мужчина окинул нового товарища после его размышлений о страшном неведомом звере и перспективах их выхода из его чудовищного желудка.
- Да ты умеешь успоко… - начал было, но не успел договорить, в следующее мгновение он, и Витарр, и их стол, и долбаный сюрстрёмминг полетели все дружно в одну сторону, потому что корабль резко встал на дыбы, возомнив себя конём.
Грязно выругавшись, самым приличным из чего было: «Хель их разбери, туды-сюды Локи через задницу Одина!», Торб смог подняться на ноги только тогда, когда на палубе объявился директор собственной персоной и внезапно утихомирил разбушевавшееся чудовище. Или чем бы оно ни было. Но кроме как чудовищем у мужчины язык не поворачивался назвать того, кто так бессовестно его опрокинул, да ещё и вонючей рыбой облил. Сейчас Торбьёрн не был способен любить эту селёдку так же беззаветно, как и всегда: одно дело её есть, а совсем другое – быть измазанным ею вдоль и поперёк.
Да уж, красавчик он сейчас перед директором: валяется на полу, весь в склизкой тухлятине и воняет соответственно. Прямо как всегда, когда напьётся.
«Что ж, зато директор сразу поймёт, с кем имеет дело», - Торб попытался было развеселить сам себя, кое-как поднимаясь на ноги, когда корабль вернул своё горизонтальное положение. И, уже отчищая себя заклинанием, понял, что сразу показалось ему странным, ноч ему сложно было придать внимание в недавнем положении: Рикхард этот то и бровью не повёл, когда корабль накренило! Шёл, словно на него и вовсе не действуют законы физики. Тот ещё этот перец начальник новый, это точно.
А потом директор исчез столь же эффектно, сколь и появился и утихомирил неведомого жителя океана. Торб и успел только сказать «А…», собираясь спросить, что это, собственно, было, как Рикхард выдал сухие инструкции, а потом взмахнул стеклянной фиговиной и исчез.
- Как чёртик из табакерки, ей-богу, - пробормотал Тор, ни к кому конкретно не обращаясь. А затем уже сказал лично своему товарищу по недавнему застолью и происшествии, сочась язвительностью:
- Дружелюбие и гостеприимство из него так и прёт, ага? «Вы как хотите, а я сваливаю»… И зачем нужно было тратить время на путешествие, - покачал головой, саркастично усмехаясь. Не то чтобы Тор всерьёз сердился на своего нового начальника – да даже и не всерьёз. Просто человеком директор был крайне загадочным, которого нелегко было понять вот так сразу. Да и не был Хольмгрен уверен, что когда-либо можно. Один его знает, может Рикхард вообще не человек. Ну что ж, с каждым бывает, лишь бы зарплату платил вовремя.

- Так, ну что… Надо сообщить нашей даме и ученику? Благостному и единственному… - Торб не смог бы сказать, откуда в голове всплыла эта фраза, но она очень кстати подошла всей ситуации с новой работой. Трое преподов, директор и целый один ученик! Весело им будет…
Внезапно осознав, что напоследок сможет хорошо развлечься, с хитрецой предложил Витарру:
- Давай ты возьмёшь на себя ученика, а я нашу дамочку? – подмигнул сотрапезнику, намекая на их посадку на корабль и сразу воспринявшую его в штыки коллегу.

0

27

Спустилась в каюту, чувствуя, что с каждой минутой все больше жалеет о принятом решении. Чем она только думала, когда собралась в это путешествие? Легкомысленный, необдуманный поступок. И все же...
Прошла и села на кровать. И все же этот путь был ее. Пани Гржибовска не ошибалась.
Путешествие могло растянуться надолго, и стоило подумать о том, как с пользой скоротать время. Достала из сумки книгу, открыла, отыскивая нужную страницу, и попыталась сосредоточиться на чтении.
Дошла до середины повествования, когда ощущение едва заметной головной боли стало мешать. Осилила еще страницу и сдалась.
Нашла в дорожной аптечке подходящий порошок, развела в воде, но выпить не смогла. Корабль неожиданно тряхнуло с такой силой, что сама повалилась на кровать, а содержимое стакана выплеснулось на пол.
- Матерь божья! - прошептала, разом припоминая, как много знает историй о кораблекрушениях.
Поднялась на ноги, ощущая, как накренился пол.
- Да что же это...
Балансируя и отталкиваясь от съехавшей в угол мебели добралась до двери. Вышла и огляделась. Кроме все того же неестественного угла наклона в коридоре не было ничего необычного - нигде не плескалась вода, не выла сирена, не бегали и не кричали паникующие люди. Может, все не так и плохо? В любом случае стоило подняться на палубу и там уже...
Что именно там уже, подумать не успела - крен судна исчез так же внезапно, как и появился. Оказалась откинутой к двери соседней каюты, которая весьма неприятно стукнула ее своей ручкой в ответ.

0

28

Мужчина принялся пытаться поподробнее вспомнить, что там писалось в литературе про выживание в желудке чудовища, но тут…тут дергануло так, что все мысли выбило из головы разом, и прежде всего – от столкновения затылка со стеной, обозначающей начало кают.
Бранящийся товарищ занял весь эфир трансляции происходящего самыми подходящими для ситуации словами. Пожалуй, выругался бы тоже, но замечательная селедка очень здорово полетевшая за ними следом – угодила своей головой прямо в рот, открывшейся для выражения хозяином этого самого рта своих эмоций. От внезапности осталось только «щелкнуть клювом», чтобы рыбий кляп не прошел слишком далеко.
Витарр схватил благовонный деликатес за хвост и только было собрался выкинуть его от себя, как появился директор. От растерянности как-то автоматически принял сидячее положение, помотал рукой с вытащенной рыбой , и протянул сумбурно:
- Да тут это, просто тряхануло, сэр. Оно как поднялось прям резко, - движением руки перевел наглядные рыбье пособие из горизонтального положения в вертикальное, демонстрируя как оно все происходило.
И кашлянул, понимая, что сидеть в рыбе, в руках – с рыбой, в битых тарелках, в еде, да еще и в присутствии директора – это очень неловкая ситуация.
Но, слава Авиценне, директор очень скоро их покинул, дав инструкции, так быстро, что успел всего лишь покивать.
Мужчина подскочил на ноги, рассмеялся, активно и смачно выдыхая и выкидывая на пол наконец-то свою селедку:
- Вот те…курьез. Хорошо хоть это все и мы в том числе, - указал на кучу всего у входа в каюты, - не полетело прям в директора. Иначе мы могли бы, пожалуй, дальнейший путь до школы проделать за бортом.
Огляделся по сторонам, подобрал валяющуюся в метре от себя волшебную палочку, очистился заклинанием, обрадовался, что вещи не улетели в благовонную кучу и остались невредимыми.
- Кстати… - приводя себя в окончательно приличный вид и натягивая пиджак, - ты слышал это?
Пояснил, что имел в виду:
- То, что стонало и трясло корабль…оно отстало от нас благодаря всего лишь приказу директора! – добавил восхищённых ноток, - управление неведомым существом одной силой слова. Это же грандиозно!
Витарр с легкостью согласился с распределением обязанностей:
- Да без проблем. Осталось только понять, где именно каюты наших подопечных.
Это казалось сейчас такой мелочью, а об не вполне любезных отношениях коллег - ему как-то не думалось на фоне осмысления крупного и масштабного.

+1

29

Пытаясь выпутать рыбу из волос, но понимая. Что тут без хорошей купальной процедуры не обойтись, да и запашок тот ещё, Торб скептически помотал головой на то, что Витарр посчитал «хорошим».
- Если он такой мастер укрощения всяческих чудищ, мог бы вообще не разрешать ему нападать на нас. Будто такое случается каждый раз, когда Нагльфар курсирует между школой и Осло! И не было бы тогда всего этого… - мужчина неопределённо махнул рукой, как бы обводя это «всё». – Рыбного безумия!
Поняв, как это прозвучало, сам же посмеялся своей шутке.
- Ну да ладно, пойдём будить наших попутчиков, наверняка тут не бесконечное число кают, так что уж найдём где-нибудь. Небось, продрыхли всё веселье, раз уж даже не соизволили подняться на палубу, - сделав такое предположение и вынув ещё один кусок вконец развалившейся рыбы, Хольмгрен первым пошёл в сторону кают. Благо теперь уж недалеко было – их же прямо к двери отбросило.

А Витарр зря боялся, что каюты будет сложно отыскать. Торбьёрн позаглядывал, наверное, штук в пять кают, – в каждую по очереди – пока чуть не наступил на панну.
- Эээ, вы чего здесь валяетесь? – от удивления и чувства неловкости задал совершенно дурацкий не подходящий ситуации вопрос.
- Давайте, помогу вам подняться, - памятуя о том, как при посадке дамочка была абсолютно возмущена «хамским» переставлением её драгоценной тушки, Торб не упустил возможности снова вызвать её негодование. Не дожидаясь согласия, поданной руки, ноги и чего-то там ещё, перехватил дамочку вдоль и вернул ей вертикальное положение. А что? Он же спросил перед этим разрешения.
- Мы уже почти приплыли. Директор ушёл почти по-английски, оставив нас на волю случая, - последнее сказал нарочито трагическим тоном, ладно хоть не сообщил, что Рикхард «приказал долго жить».
- В общем, пойдёмте, у корабля нас ждёт какая-то телега, что доставит нас к замку, - махнув рукой и разворачиваясь на выход, Торб злорадствовал про себя. Наверняка эту неженку убьёт одна мысль о том, что её телеса повезёт какая-то там телега, а не золотая карета, запряжённая шестёркой породистых коней.

Отредактировано Торбьёрн Хольмгрен (2018-09-02 14:48:14)

0

30

Неприятный коллега появился так же внезапно, как и не к месту. Хотя, может ли появление такого человека быть вообще хоть когда-нибудь к месту?
Ответить беспардонному мужчине успела только крайне негодующим взглядом - если тот имел обыкновение валяться, то приличные дамы могли только упасть. Но даже упавшие приличные дамы не были столь беспомощны, чтобы соглашаться на помощь таких грубиянов.
Непременно озвучила бы свои мысли шведу, но в нос ударил совершенно невозможный запах, исходивший от "спасителя".
Отшатнулась от мужчины, поспешно прижимая к носу платок. Разве этот тип не собирался пить со своим земляком? Судя по запаху, он как минимум посетил свалку протухших рыбных отходов! Не удивительно, что директор ушел без прощаний! Сама с немалым удовольствием поступила бы так же, если бы могла. Но, увы, пока они были заперты на корабле, никто из них не мог уйти.
Осознав, что пол под ногами снова стал горизонтальным и безопасным, заторопилась наверх.
Оказавшись на палубе, отняла платок от лица и сделала глубокий вдох. Под ногами валялась посуда и остатки трапезы шведов. Подобрала юбку ровно настолько, чтобы сохраняя приличие смочь переступить через последствия разгрома. Отошла к поручням, туда, где палуба была сухой и чистой, и пахло исключительно морем.

0


Вы здесь » Дурмстранг » Портовый район Осло » Нагльфар


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно